Da bagno a burro: le parole italiane da non usare all'estero
di
Ci sono tante parole italiane che se pronunciate all’estero, in una determinata nazione, assumono un significato che rischia di provocare dei fraintendimenti, a volte anche abbastanza curiosi. Preply, una piattaforma online di apprendimento delle lingue, ha selezionato alcune parole della lingua italiana da evitare durante un viaggio all’estero.
Oltre a sapere quali sono le parole italiane che possono essere fraintese in un Paese straniero, quando si viaggia all’estero è sempre consigliabile conoscere qualche vocabolo base. Da questo punto di vista, in previsione di un viaggio in una determinata Nazione, basterà ascoltare un po’ di musica e guardare qualche film o qualche serie tv con i sottotitoli per imparare qualche parola.
POTREBBE INTERESSARTI
-
Il gesto di Jovanotti per i gatti in Valdichiana: maxi donazione
-
Dove nasce il fiume Aniene, affluente del Tevere a Roma
-
Caso Milano Cortina, Svizzera contro l'Italia dopo Crans-Montana
-
Perché il 2026 sarà l'anno del Lambrusco (secondo Bloomberg)
-
Belen cambia casa: vivrà in un palazzo storico di Milano
-
I nomi per bambini più scelti in Italia nel 2025 (e l'origine)
-
Buen Camino, Mariana Rodriguez spiazza tutti: dove vive in Italia
-
"No maranza", il divieto del ristorante a Palermo è un caso
-
Sui Colli Euganei trovata una cavalletta gigante predatrice
