Da bagno a burro: le parole italiane da non usare all'estero
di
Ci sono tante parole italiane che se pronunciate all’estero, in una determinata nazione, assumono un significato che rischia di provocare dei fraintendimenti, a volte anche abbastanza curiosi. Preply, una piattaforma online di apprendimento delle lingue, ha selezionato alcune parole della lingua italiana da evitare durante un viaggio all’estero.
Oltre a sapere quali sono le parole italiane che possono essere fraintese in un Paese straniero, quando si viaggia all’estero è sempre consigliabile conoscere qualche vocabolo base. Da questo punto di vista, in previsione di un viaggio in una determinata Nazione, basterà ascoltare un po’ di musica e guardare qualche film o qualche serie tv con i sottotitoli per imparare qualche parola.
POTREBBE INTERESSARTI
-
Quanto costa la colomba di Pasqua 2025 di Cannavacciuolo
-
Temptation Island perde la storica location: venduto il resort
-
Perché Re Carlo si è scusato con la cucina italiana
-
Da Milano a Londra col treno Frecciarossa: quando sarà possibile
-
Quando aprirà l'agriturismo Vistamare di Cracco a Santarcangelo
-
La classifica dei 10 frutti più buoni al mondo: 2 sono italiani
-
Cracco ha cucinato per Re Carlo e Camilla: il piatto speciale
-
I posti più belli del mondo per Time Out: 2 sono italiani
-
Quanto costa l'uovo di Pasqua 2025 di Antonino Cannavacciuolo